– I början när sjukdomen kom var det inte mycket information på somaliska. Men nu när viruset sprider sig i Sverige har det kommit mer information, men jag tycker att den kom sent, säger Ahmed Musse, själv svensksomalier från Katrineholm och ledamot för Socialdemokraterna i regionfullmäktige i Sörmland. 

Nu tycker han dock att det är mycket bra att information på exempelvis somaliska och tigrinja nått ut och han vill gärna berömma radions rapportering. 

– Många äldre som inte kan svenska lyssnar på radio. Jag tycker att Sveriges radio varit jätteduktiga på olika språk, säger han. 

Ahmed Musse arbetar inom språkstödsverksamheten i Flen och han berättar att många är oroliga. 

– Jag jobbar med kvinnor som inte kan svenska. Med kriget som varit i deras land känner de att de lever i krigstid igen. 

Tidningen Expressen har skrivit att flera av dem som avlidit i corona i Stockholm är svensksomalier och trångboddhet uppges vara en orsak till att personerna smittats. Ahmed Musse tror att trångboddhet i och för sig kan vara orsak till smittspridning, men konstaterar att man inte kan veta om det är så för de aktuella fallen. 

– Det är inte fakta att just de här fallen beror på trångboddhet. Den svensksomaliska gruppen är utsatt, de jobbar ofta som busschaufförer och taxichaufförer, även i Katrineholm. De kommer i kontakt med jättemånga personer. 

Just på grund av utsattheten är det viktigt att informationen kommer ut till så många som möjligt, säger Mariam Yassin, ledamot för Socialdemokraterna i Katrineholms kommunfullmäktige. 

– Jag har själv pratat med många och jag delar i sociala medier. Många yngre hänger med i nyheterna och informerar föräldrarna, men man måste tänka på att det blir enklare när man får informationen på sitt språk, som att man ska stanna hemma även vid milda symptom. Annars går man bara till jobbet som vanligt, säger hon. 

Hon välkomnar informationen på flera språk, som Katrineholms kommun delat ut. Även i bostadsområden sitter flerspråkig information uppe. 

– Jag bor själv i Nyhem, där sitter massvis med lappar uppe. 

I förra veckan träffade företrädare för Katrineholms kommun, däribland kommunstyrelsens ordförande Göran Dahlström, företrädare för den förhållandevis stora somaliska gruppen, den eritreanska gruppen och företrädare för moskén i Katrineholm, för att dela ut information och inskärpa vikten av att informationen sprids. 

– De fick material av oss, både i pappersform och digitalt. Det här är väldigt viktigt. Jag tycker att de visste vad det handlar om, men att de också tyckte att det behövs mer information. Många i de här grupperna är välinformerade, andra vet en del, men åter andra vet ingenting, säger Göran Dahlström. 

Region Sörmland, liksom de andra regionerna i landet, har sedan rapporterna om coronaviruset började komma, efterfrågat information på andra språk än svenska. I onsdags levererade Folkhälsomyndigheten information om viruset på många olika språk, som arabiska, dari, somaliska och pashto, som regionen sedan dess kunnat sprida i många kanaler och komplettera med bildstöd och text på lätt svenska. 

– Vi har legat på sedan corona kom, men vi har också förståelse för att det tagit tid för myndigheterna. Det är en ny sjukdom. Det är bra att texterna är kvalitetssäkrade, det vore inte bra att skicka ut fel info, säger Region Sörmlands kommunikationsdirektör Maria E Karlsson.