Då presenteras boken Pippi Långstrump av Astrid Lindgren för första gången på somaliska.
Det är Katrineholmaren Yassin Mahi som gjort översättningen, och den somaliska föreningen Bandar dhagan i Katrineholm som med bidrag från Katrineholms kommun står för tryckningen.
Boken är i första hand tänkt att spridas i Sverige. Yassin Mahi ser barnböcker som en oerhört viktig del i integrationsarbetet.
- Att somaliska barn och deras föräldrar nu får möjlighet att ta del av detta på sitt modersmål är jättebra, säger Yassin Mahi.
- Drömmen är att vi ska kunna översätta och trycka flera böcker, till exempel Pettson och Mamma mu, säger han
I dag sker alltså det officiella boksläppet i biblioteket i Ängeln i Katrineholm. Då kommer Yassin Mahi att läsa högt ur boken Pippi Långstrump på somaliska.